Skip to content

И. С. Тургенев и классики французской литературы М. Г. Ладария

Скачать книгу И. С. Тургенев и классики французской литературы М. Г. Ладария EPUB

Неосуществленный исторический роман Тургенева. В нём угадывался ею какой-то новый тип литературы, духовно родственной и в то же время непохожей на литературу французскую. Прочитав через несколько классиков в французской литературе известие о его кончине, Тургенев тотчас же послал в редакцию "Петербургских ведомостей" Тургенев, в котором дал общую оценку деятельности французского писателя, отметив его обширные и разнообразные знания, его всегдашнее стремление быть правдивым в искусстве, точность и простоту его стиля.

Пич Иностранная критика о Тургеневе. О литературе, искусстве, писательском труде: Здесь не место анализировать творчество этого выдающегося человека, который останется одним из величайших гениев русской литературы.

Мериме постоянно спрашивал Тургенева о русском поэте, делился с Ладария своими мыслями о Пушкине.

Название: И. С. Тургенев и классики французской литературы Автор: М. Г. Ладария Издательство: Алашара Объем: Год: Описание: Цель этой книги - показать в силу каких причин (социально-исторических, эстетических и личных) складывались так или иначе отношения русского писателя Ивана Сергеевича Тургенева с некоторыми классиками французской литературы XIX века (Проспером Мериме, Гюставом Флобером, Эмилем Золя и Ги де Мопассаном).

И. С. Тургенев и классики французской литературы. М. Г. Ладария. "Алашара", - Всего страниц: 0 Отзывыds3-kiz.ru?hl=ru&id=7ZIhAAAAMAAJ. Paris, ; Ладария М. Г. И. С. Тургенев и классики французской литературы. Сухуми, , с. 23— 5* 3аборов П. Р. Русская история в переписке И. С. Тургенева с П.

Мериме. — Орл сб, , с. —; Горохова Р. М. Тургенев и новелла Проспера Мериме «Локис». — Т сб, вып. 1, с. —; Левин Ю. Д. Неосуществленный исторический роман Тургенева. — Орл сб, , с. 96— 6* Revue des Deux Mondes, , 20 janvier. См.: Алексеев М. П. И. С. Тургенев — пропагандист русской литературы на Западе. — В кн.: Труды Отдела новой русской литературы. М.; Л., Русская классическая литература стремительно вошла в культурную жизнь человечества и во многих странах мира уже давно стала предметом специальных исследований.

В наше время, в эпоху многосторонних контактов и связей между народами, все более возрастает интерес к проблеме, связанной с восприятием творчества русских писателей-классиков иностранными читателями и критиками.

Проблема эта не является новой. К ней широко обращалось отечественное литературоведение уже в конце XIX - начале XX века.  Тургенев сыграл особую роль в истории усвоения русской литературы на Западе. Как верно заметил JI. Маргарита Ладария. Описание. Цель этой книги - показать в силу каких причин (социально-исторических, эстетических и личных) складывались так или иначе отношения русского писателя Ивана Сергеевича Тургенева с некоторыми классиками французской литературы XIX века (Проспером Мериме, Гюставом Флобером, Эмилем Золя и Ги де Мопассаном).

Что а их отношениях являлось главным, определяющим? Благотворна ли была их дружба? Чему научили французы Тургенева? Что он дал им?. Ладария М.Г. Библиотека: Архангельская областная научная ордена Знак Почета библиотека имени Н.

А. Добролюбова. И. С. Тургенев и классики французской литературы. Сухуми, ; живые ключи дружбы. К истории о личных и творческих связях И. С. Тургенева и ж. Санд. Сухуми, ; И. С. Тургенев и писатели Франции XIX в. Тб., ; Этический аспект литературных отношений И. С. Тургенева и Гюстава Флобера // Филологические науки. , № 6; И. С. Тургенев и О.

Бальзак // Труды АГУ им. А. М. Горького. Т. II.  Работа доцента Ладария М. Г. написана на актуальную тему о взаимосвязи русской и французской литературы XIX века. Автор справедливо подчеркивает особую важность такой постановки проблемы в наши дни, когда вопрос содружества и культурных связей народов приобретает исключительное значение. Можно утверждать, что серьезное освоение русской литературы во Франции и Англии началось с Тургенева.

Знакомство французов и англичан с творчеством русского писателя состоялось в середине х годов. Первым его произведением, переведенным на французский и английский языки, были «Записки охотника» (–).  [2] Подробнее о контактах Тургенева с французскими писателями см.: Ладария М.

Г. И. С. Тургенев и писатели Франции XIX века. Тбилиси, [3] См.: Corbet Ch.

PDF, PDF, djvu, doc